免费文献传递   相关文献

关于中药红豆蔻的《本草》考证



全 文 :广 西 植 物G “i hai as (2) :2 0 1一2 2 0. 19 88
关于中药红豆液的《本草》考证
张 哲 僧
(中国科学院华南植物研究所)
摘要 本文对红豆盖的 《 本草 》 、 药用情况及混乱种的外形和内部结构进行了考证与鉴别 。
关键词 红豆戒; 《 本草 》考证
红豆落果对肠虚水泻 、 心腹绞痛 、 霍乱呕吐酸水和解酒毒均有疗效[ `l , 为芳香健 胃药 。
当它戒熟时 , 具有鲜艳的橙红色 , 常吸引游人观赏 , 历代诗人及文学家多所赞美 ,常把妙龄的
青春媲美为 “ 豆落年华 ” , 值得种植 、 观赏和备用 。
红豆落最早始载于 《 药性本草 》 , 而 《 开宝本草 》 因其效能与高良羌相似 , 即加以合并
收录 。 这引起我国各 《 本草 》 、 日本学者及民间误红豆葱为高良姜的果实 , 故其中名及学名
混乱不堪 , 如 :
1
. 明 《 本草纲 目 》 [ ` ]指出 , 陶隐居言此姜始出高良郡 , 故得此名 。 按高良 , 即今 之广
东高州 , 在汉代为高凉县 , 吴时改为郡 , 其山高而稍凉 , 因以 为名 , 则高良实为高凉。 属的
中名为山姜属 [ 习 〕。 这一点似与 《 本草 》 记载精神吻合 。 该种除生长高山外 , 也广为分 布 在
两广的山谷和平原地区 。
2
. 李时珍 〔 ` ]指出 : 宏景认为 “ 出高良郡 ” , 苏颂认为 “ 今岭南诸州及黔蜀皆有之 , 内
郡 虽有而不堪入药” , 又认为 “ 红豆兹生海南诸谷 , 高良姜也 ” 。 后者也把红豆落与高 良姜
混同起来 。
3
. 《 中药通报 》 [ ` ]中提到 , 良羌又称高良姜 , · ” … 。 果实成熟时橙红色 ( 红豆葱 ) 。
4
. 日本学者木村雄 。 郎及小村芳雄等认为 〔“ l : “ 红豆落 ( H u n g 一 at u 一 k o u ) 一 名高良
羌子 、 良姜子 , 学名为 刁 IP i n `a o / f i c i n a ur m l 。 n : e : 5 ] 。
由于 .五述的中名及学名混乱难辨 , 因此澄陌我国《本草》及日本一些学者对此种的概念 ,
实属必要 。
高良姜 ( A IiP 川 a 。了f i` , ar u m H a n ce ) 的果实呈褐色 , 圆球形 。 果皮密被褐色绒 毛 ,
果直径为1一 1 . 2厘米 , 果皮无石细胞 ,假种皮细胞呈多角形 , 排列不整齐 , 果皮表皮细胞外有
单细胞毛茸突起 。 而红豆落 ( A lp i n i a g a la n g a ( L i n n . ) W i l ld . ) 的果 , 为长圆形 , 决非圆
球形 , 果皮外面无褐色绒毛 , 为极鲜艳的橙红色 , 果实直径为 7 一 8 毫米 , 果皮 中 具 石 纽
胞 , 假种皮细胞呈长方形切向延长 , 排列整齐 , 果皮表皮细胞外侧基本上无毛茸突起 , 果顶
盏以 白色的管状宿尊 。 日本学者木村雄 。 郎及小村芳雄等四人所研究的果实 [ . 1 , 是属 于 前
述中的后者 , 而决非前者 。 但我国民间及 《 本草 》 中 , 确实把红豆栽 的 根 作 为 中 药 材 使
用 〔2 1 。 例如清 《 本草求真 》 中就把红豆落的根作为高良姜用 , 并认为它对因怒极受寒 而 起
的胃病有疗效 〔 2 1。
为了有效地区别上述的混乱概念 , 作者十分赞同红豆落为大高良姜 。 通过 《 本草 》 考证
后 可以看出 : 红豆落 ( 大 高良姜 ) 及高良姜的根 , 其疗效都是 良好的 , 药理及性能也是极根
似 的 。 这为扩大高良姜的资源利用提供了一条历 史 《 本草 》 [ “ 1证据 。
2 0 2 广 西 植 物 8 卷
工 i〕李时珍 . 1 9 8 2
8 62页 。
( 2 〕 黄宫绣 , 19 6 0
参 考 文 献
; 本草纲目 ( 校点本第二册 ) , 草部山草类上 ( 图 26 ) 。 人民卫生 出 版 社 , 北 京 ,
: 本草求真 。 上海科技出版社 , 上海 , 1 14 页 。
和 〕木村雄O 郎及小村芳雄等四人 , 1 9 5 7 : 豆落类生药研究 3 . 关于红豆寇 。 植物研究杂志 . 32 卷 2
号 , 5 3一 5 6页 。
〔4 〕李东生 , 1 9 58 : 广州 良姜的栽培法 。 中药通报 , 4 ( l ) : 2 3 。
〔 5 ) 中国医学科学院药物研究所等 , 195 9 , 中药志 ( 第二册 ) 。 卫生出版社 , 北京 , 12 7页 (图 7 8) 。
毛6 〕侯宽昭 , 1 9 5 8 : 中国种子植物科属辞典 。 科学出版社 , 北京 , 19 页 。
〔 7〕 T o m l i n s o n , P . B . , 1 9 5 6 : S t u d i e s i n t h e s y s t e m a t i e a n a t o m y o f t h e Z i o g i b e r a c e a e -
J o 认 r n . L i n n . S o e . ( B o t
.
) 5 5
: 5 4 7一 5 9 2 .
T HE HE RBAL IN V E S T IG AT !O N O N T HE C H IN E S E M E D IC IN AL
P L AN T AL P IN !A G AL AN G A SW ART Z ( HU NG T AU一KOU )
Z h a n g Z h e
一 s e n g (C h
a n g C h e

t s e n g )
( S o u t h C il i n a I n
s t i t u t e o f B o t a n y
,
A e a d e m i a S i n i e a )
A b : t r a e t T h
e p r e s e n t P
a p e r e o n t r i b u t e s a k n o w l e g e o n t h e h e r b a l i n v e s t i g a t i o n
a n d * h e f r u i t a n a t o m y o f H u n g
一 t a u 一 k o u ( A l p i n i a g a l a n g a S w a r t z ) o f Z i n g i b e r a e e a e
.

A f t e r a e a r e f u l e o m P a r i s o n o f t h e f e a t u r e s o f e x t e r n a l m o r P h o l o g y b e t w e e n t 五e t w o
么 d u l t e r a n t s , v i z . A IP亡” f a o f f i e i” a r o m H a n e e a n d A切 ”` a` 夕a Za o g a ( L i n n . ) S w a r t z , w e
f o u n d o u t t h a t t h e t w o a d u l t e r a n t s c a n b e e a s i l y d i s t i n g u
, s h e d f r o m e a e h o t五e r b y
t五e i r e x t e r n a l e h a r a e t e r s a n d a n a t o m i e a l s t r u e t u r e s . D r u g P l a n t s P e e i m e n s o f H u n g -
t a u 一 k o u w e r e e o l l e e t e d f r o m t h e B o t a n i e a l G a r d e n o f S o u t h C h i n a I n s t i t u t e o f B o t a n y
.
I n t h i s p a p e :
,
t il e m e d i
c i n a l至。 i r c u m s t a n c e s a n d t h e h e r b a l i n v e s t i g a t i o n a r o b e e n
名 i v e n b y t il e a u t il o r .
Ke y w o r ds A l p i n i a g a l a n g a ; h e r b a l i n v e s t i g a t i o n